RSSรายการทั้งหมดที่ติดแท็กด้วย: "ลัทธิก่อการร้าย"

รีซิชั่นในสงครามระดับโลกที่มีต่อความหวาดกลัว:

Zuhur Sherifa

เจ็ดปีหลังเดือนกันยายน 11, 2001 (9/11) การโจมตี, ผู้เชี่ยวชาญหลายคนเชื่อว่า al-Qa'ida กลับมาแข็งแกร่งขึ้นแล้ว และพวกลอกเลียนแบบหรือบริษัทในเครือก็อันตรายกว่าเมื่อก่อน. การประเมินข่าวกรองแห่งชาติของ 2007 อ้างว่าอัลกออิดะห์อันตรายกว่าเมื่อก่อน 9/11.1 อีมูเลเตอร์ของอัลกออิดะฮ์ยังคงคุกคามชาวตะวันตกต่อไป, Middle Eastern, และชาติยุโรป, เช่นเดียวกับในพล็อตที่แพ้ทางในเดือนกันยายน 2007 ในประเทศเยอรมนี. Bruce Riedel ระบุ: ต้องขอบคุณวอชิงตันที่กระตือรือร้นที่จะเข้าไปในอิรักมากกว่าที่จะไล่ตามผู้นำของอัลกออิดะห์, ขณะนี้องค์กรมีฐานปฏิบัติการที่มั่นคงในดินแดนรกร้างของปากีสถาน และแฟรนไชส์ที่มีประสิทธิภาพในอิรักตะวันตก. ได้แผ่ขยายไปทั่วโลกมุสลิมและยุโรป . . . โอซามา บิน ลาเดน ประสบความสำเร็จในการรณรงค์โฆษณาชวนเชื่อ. . . . ความคิดของเขาดึงดูดผู้ติดตามได้มากกว่าที่เคย.
เป็นความจริงที่องค์กรซาลาฟีญิฮาดหลายแห่งยังคงเกิดขึ้นทั่วโลกอิสลาม. เหตุใดจึงมีการตอบโต้อย่างมากมายต่อการก่อการร้ายของอิสลามิสต์ที่เราเรียกว่าญิฮาดทั่วโลก ไม่ได้รับการพิสูจน์ว่ามีประสิทธิภาพอย่างยิ่ง?
ย้ายไปที่เครื่องมือของ “พลังอ่อน,” แล้วประสิทธิภาพของความพยายามของชาวตะวันตกในการสนับสนุนชาวมุสลิมในสงครามโลกในการก่อการร้าย (GWOT)? เหตุใดสหรัฐอเมริกาจึงชนะ "ใจและความคิด" เพียงเล็กน้อยในโลกอิสลามที่กว้างขึ้น? เหตุใดข้อความเชิงกลยุทธ์ของอเมริกาในประเด็นนี้จึงเล่นไม่ดีในภูมิภาคนี้? ทำไม, แม้ว่ามุสลิมจะไม่ยอมรับแนวคิดสุดโต่งในวงกว้างดังที่แสดงในแบบสำรวจและคำปราศรัยอย่างเป็นทางการโดยผู้นำมุสลิมคนสำคัญ, มีการสนับสนุน bin Ladin เพิ่มขึ้นจริงในจอร์แดนและในปากีสถาน?
เอกสารนี้จะไม่ทบทวนที่มาของความรุนแรงของอิสลามิสต์อีกครั้ง. กลับเกี่ยวข้องกับประเภทของความล้มเหลวทางแนวคิดที่สร้าง GWOT อย่างไม่ถูกต้อง และทำให้ชาวมุสลิมไม่สนับสนุน. พวกเขาไม่สามารถระบุได้ด้วยมาตรการตอบโต้การเปลี่ยนแปลงที่เสนอ เนื่องจากพวกเขามองเห็นความเชื่อหลักและสถาบันของพวกเขาเป็นเป้าหมายใน
ความพยายามนี้.
แนวโน้มที่มีปัญหาอย่างลึกซึ้งหลายประการทำให้เกิดความสับสนในแนวความคิดของอเมริกันเกี่ยวกับ GWOT และข้อความเชิงกลยุทธ์ที่สร้างขึ้นเพื่อต่อสู้กับสงครามนั้น. สิ่งเหล่านี้วิวัฒนาการมาจาก (1) แนวทางทางการเมืองหลังยุคอาณานิคมสำหรับชาวมุสลิมและประเทศส่วนใหญ่ของชาวมุสลิมที่แตกต่างกันอย่างมาก ทำให้เกิดความประทับใจและผลกระทบที่ขัดแย้งและสับสน; และ (2) ความไม่รู้ทั่วไปที่เหลืออยู่และอคติต่อศาสนาอิสลามและวัฒนธรรมอนุภูมิภาค. เพิ่มความโกรธแบบอเมริกันนี้, กลัว, และความวิตกเกี่ยวกับเหตุการณ์ร้ายแรงของ 9/11, และองค์ประกอบบางอย่างที่, แม้จะมีการกระตุ้นให้หัวเย็น, ถือว่ามุสลิมและศาสนาของพวกเขารับผิดชอบต่อการกระทำผิดของลัทธิแกนนำของพวกเขา, หรือผู้ที่เห็นว่ามีประโยชน์ด้วยเหตุผลทางการเมือง.

ศาสนาอิสลามและประชาธิปไตย

ITAC

ถ้าคนอ่านกดหรือฟังการแสดงความเห็นในกิจการระหว่างประเทศ, ได้มีการกล่าวมักจะ -- และโดยนัยได้มากขึ้น แต่มักจะไม่กล่าวว่า -- ว่าศาสนาอิสลามเข้ากันไม่ได้กับระบอบประชาธิปไตย. ในทศวรรษที่, ซามูเอล ฮันติงตันจุดไฟให้เกิดประกายไฟทางปัญญาเมื่อเขาตีพิมพ์ The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, ซึ่งเขานำเสนอการคาดการณ์ของเขาสำหรับโลก - เขียนใหญ่. ในแวดวงการเมือง, เขาตั้งข้อสังเกตว่าในขณะที่ตุรกีและปากีสถานอาจมีการอ้างสิทธิ์เพียงเล็กน้อยว่า: ราชาธิปไตย, ระบบพรรคเดียว, ระบอบทหาร, การปกครองแบบเผด็จการส่วนบุคคลหรือการรวมกันของสิ่งเหล่านี้, มักจะพักผ่อนกับครอบครัวที่จำกัด, ตระกูล, หรือฐานชนเผ่า”. หลักฐานของข้อโต้แย้งของเขาคือพวกเขาไม่เพียง 'ไม่เหมือนเรา' เท่านั้น, ตรงกันข้ามกับค่านิยมประชาธิปไตยที่สำคัญของเราจริงๆ. เขาเชื่อ, เช่นเดียวกับคนอื่น, ว่าในขณะที่แนวคิดเรื่องประชาธิปไตยแบบตะวันตกกำลังถูกต่อต้านในส่วนอื่นๆ ของโลก, การเผชิญหน้านั้นโดดเด่นที่สุดในภูมิภาคที่ศาสนาอิสลามเป็นศาสนาหลัก.
เกิดการโต้เถียงกันจากอีกด้านหนึ่งเช่นกัน. นักวิชาการศาสนาชาวอิหร่าน, สะท้อนถึงวิกฤตรัฐธรรมนูญช่วงต้นศตวรรษที่ 20 ในประเทศของเขา, ประกาศว่าอิสลามกับประชาธิปไตยเข้ากันไม่ได้เพราะประชาชนไม่เท่าเทียมกันและร่างกฎหมายไม่จำเป็นเพราะมีลักษณะที่ครอบคลุมของกฎหมายศาสนาอิสลาม. Ali Belhadj . ดำรงตำแหน่งที่คล้ายกันเมื่อเร็วๆ นี้, ครูมัธยมปลายชาวแอลจีเรีย, นักเทศน์และ (ในบริบทนี้) ผู้นำ FIS, เมื่อเขาประกาศว่า “ประชาธิปไตยไม่ใช่แนวคิดของอิสลาม”. บางทีคำพูดที่น่าทึ่งที่สุดสำหรับผลกระทบนี้คือคำพูดของ Abu ​​Musab al-Zarqawi, ผู้นำของกลุ่มกบฏซุนนีในอิรักที่, เมื่อเผชิญกับโอกาสการเลือกตั้ง, ประณามประชาธิปไตยว่าเป็น “หลักการชั่ว”.
แต่ตามนักวิชาการมุสลิมบางคน, ประชาธิปไตยยังคงเป็นอุดมคติที่สำคัญในศาสนาอิสลาม, โดยมีข้อแม้ว่าอยู่ภายใต้กฎหมายศาสนาเสมอ. การเน้นที่ตำแหน่งสูงสุดของชาริอะฮ์เป็นองค์ประกอบของความคิดเห็นเกี่ยวกับการปกครองของอิสลามเกือบทุกข้อ, ปานกลางหรือสุดโต่ง. เฉพาะในกรณีที่ผู้ปกครอง, ที่ได้รับอำนาจจากพระเจ้า, จำกัดการกระทำของเขาไว้ที่. ถ้าเขาทำอย่างอื่นนอกเหนือจากนี้, เขาเป็นผู้ไม่มีศรัทธาและมุสลิมมุ่งมั่นที่จะกบฏต่อเขา. ในที่นี้ เป็นการอ้างเหตุผลสำหรับความรุนแรงส่วนใหญ่ที่ได้ก่อกวนโลกมุสลิมในการต่อสู้ เช่น ที่เกิดขึ้นในแอลจีเรียในช่วงทศวรรษ 90

ภราดรภาพมุสลิมบาท. เครือข่าย

Baran Zeyno


Washington DC. ได้กลายเป็นอยู่ ๆ ก็สนใจมากในประชาชาติมุสลิม. อเมริกันเป็นผู้กำหนดนโยบายกำลังถกเถียงว่าจะประกอบองค์ประกอบที่ไม่ใช้ความรุนแรงของเครือข่ายมุสลิมประชาชาติ, ทั้งภายในและภายนอกประเทศสหรัฐอเมริกา, ด้วยความหวังว่าหมั้นดังกล่าวจะช่วยให้"ระดับปานกลาง"เหล่านี้กับความรุนแรงและกลุ่ม Salafi Wahhabi เช่นอัลกออิดะห์. อับ, this strategy is based on a false assumption: that “moderate” Islamist groups will confront and weaken their violent co-religionists, robbing them of their support base.
This lesser-of-two-evils strategy is reminiscent of the rationale behind the Cold War-era decision to support the Afghan mujahideen against the Soviet army. In the short term, สหรัฐอเมริกา. alliance with the mujahideen did indeed aid America in its struggle against the Soviet Union. In the long term, อย่างไรก็ตาม, สหรัฐอเมริกา. support led to the empowerment of a dangerous and potent adversary. In choosing its allies, สหรัฐอเมริกา. cannot afford to elevate short-term tactical considerations above longer-term strategic ones. Most importantly, สหรัฐอเมริกา. must consider the ideology of any potential partners.
Although various Islamist groups do quarrel over tactics and often bear considerable animosity towards one another, they all agree on the endgame: a world dictated by political Islam. A “divide and conquer” strategy by the United States will only push them closer together.

ความเห็น: แหวนกลวงสำหรับประชาธิปไตย

BORCHGRAVE ARNAUD DE

WASHINGTON, มิถุนายน 24 (UPI) — crusade White House สำหรับประชาธิปไตย, เป็นประธาน Bush เห็นมัน, ได้ผลิต “มวลที่สำคัญของกิจกรรมการที่ (Middle Eastern) region in a hopeful new direction.And Secretary of State Condoleezza Rice just toured the area, making clear at every stop whenever the United States has a choice between stability and democracy, the new ideological remedy would sacrifice stability.

Veteran Mideast hands who have dealt with five regional wars and two intifadas over the past half century shuddered. Former Secretary of State Henry Kissinger first among them.

For the U.S. to crusade in every part of the world to spread democracy may be beyond our capacity,” he says. สหรัฐอเมริกา. system, he explains, “is the product of unique historical experiences, difficult to duplicate or to transplant into Muslim societies where secular democracy has seldom thrived.If ever.

If stability had been sacrificed for democracy, the former national security adviser and secretary of State to Presidents Nixon and Ford could not have negotiated major Arab-Israeli disengagement agreements: Sinai I, Golan and Sinai II. Without the undemocratic, benign dictatorial figure of Anwar Sadat at the helm in Egypt, or without the late Syrian dictator and master terror-broker Hafez Assad, yet another page of war history would have been written.

With a democratic parliament in Egypt in 1974, presumably dominated by the popular Muslim Brotherhood, Sadat could not have made his spectacular, death-defying trip to Jerusalemand suddenly become the most popular leader in Israel. A peace treaty between Egypt and Israel and between Jordan and Israel were possible only because absolute rulersSadat and the late King Hussein, led both Arab countries.

Sadat knew his courageous act of statesmanship was tantamount to signing his own death warrant. It was carried out in 1981 — by Islamist extremistson worldwide television.

Rice proudly proclaims it is no longer a war against terrorism but a struggle for democracy. She is proud the Bush administration no longer pursues stability at the expense of democracy. But already the democracy crusade is not only encountering speed bumps, but also roadblocks on a road to nowhere.

The much-vaunted Palestinian elections scheduled for July have been postponed indefinitely.

ในเลบานอน, the ballot box has already been nullified by political machinations. Gen. Michael Aoun, a bright but aging prospect who came back from French exile to take on Syria’s underground machine, has already joined forces with Damascus. While denying any deal with Syria, the general’s henchmen concede he was compensated munificently for his retirement years in Paris from his post as army chief of staff and his time as premier. Aoun collected $22 million, which included compound interest.

In Egypt, Rice, presumably attempting to confer respectability on President Hosni Mubarak’s challengers, took time out to receive a known political charlatan who has over the years been exposed as someone who forged election results as he climbed the ladder of a number of political parties under a variety of labels.

Even Mubarak’s enemies concede Ayman Nour fabricated and forged the signatures of as many as 1,187 citizens to conform to regulations to legalize his Ghad (Tomorrow) party. His career is dotted with phony academic credentials, plagiarism, a staged assassination attempt on himself, charges of embezzlement by his Saudi media employer, and scads of document forgeries.

Rice had canceled a previous trip to Egypt to protest the indictment and jailing of Nour pending trial. And before Rice’s most recent accolade, former Secretary of State Madeleine Albright had also gone out of her way to praise Egypt’s master political con man. Makes you wonder what kind of political reporting is coming out of the U.S. Embassy in Cairo.

With this double-headed endorsement by the United States, Nour is losing what little favor he still has in Egypt. He is now seen as a U.S. stooge, to add to a long list of failings.

ภราดรภาพมุสลิม, which is outlawed but tolerated since it renounced terrorism, is more representative of Egyptian opinion than Nour. There is also the Kifaya (Enough) movement that groups Egypt’s leading intellectuals. But they declined to meet with Rice.

The United States is seen throughout the Arab world as synonymous with Israel. This automatically limits the Bush administration’s ability to win friends and influence people. Those making the most out of U.S. pressure to democratize are organizations listed by the United States asterrorist.Both Hamas in the Palestinian territories and Hezbollah in Lebanon are now mining opportunities both above and underground. Islamic legislators in Jordan petitioned King Abdullah to allow Jordanian Hamas leaders, evicted six years ago, to come home. The king listened impassively.

It took Europe 500 years to reach the degree of political maturity witnessed by the recent collapse of the European Union’s plans for a common constitution. Winston Churchill said democracy is the worst form of government except all the others that have been tried. But Churchill also said, “The best argument against democracy is a five-minute conversation with the average voter.This still applies in the souks of the Arab world, from Marrakech to Muscat.

DIASPORAS TERORRIST ในเอเชียตะวันออกและภาคใต้กลาง

Peterson Shannon

Goetze David


นับตั้งแต่การประกาศของรัฐบาลบุชสงครามทั่วโลกในความหวาดกลัวหลังจาก 9 / 11, นักวิชาการและผู้กำหนดนโยบายได้ขอวิธีการที่จะนับการคุกคามการก่อการร้ายทั่วโลก. However asJeffrey Record (2003) has noted, treating terrorism monolithically and failing to discriminatebetween terrorist groups and other actors reduces the ability to produce effectivecounterterrorism strategies. ยิ่งไปกว่านั้น, it can set actors “on a course of open-ended andgratuitous conflict with states and nonstate entities that pose no serious threat.” If terrorism andterrorist groups are not homogenous entities, then understanding the differences and similaritiesbetween groups is a crucial first step in constructing an effective counterterrorist response.This research seeks to better discriminate between terrorist groups by examining thegoals, tactics and images embedded in the narratives of terrorist or terrorist spawningorganizations. We define narratives as shared understandings of historical events and relevantactors that are used to justify past political actions or mobilize people for contemporary politicalactions as generally expressed through descriptions or charters issued by organizations orthrough statements of organizational leaders.2 Narrative, as noted by Benedict Anderson, formsthe underbelly of an “imagined community:” the glue binding a group of like-minded individualswho, “will never know most of their fellow-members, meet them, or even hear of them, yet inthe minds of each lives the image of their communion” (แอนเดอร์สัน 6). จึง, we believethat narratives are excellent sources for uncovering group conceptions of “self” and “others” thatare key in attracting and maintaining ties to diaspora communities, as well as related group goals,strategies and tactics. We argue that by comparing the goals, images and tactics embedded in thenarratives of these different organizations, we can shed insight on crucial differences andsimilarities between these terrorist groups. These insights not only help discriminate betweenterrorist groups and other organizations, but also shed insight on the evolution of suchorganizations themselves.Specifically, this research examines the narratives of four groups: MuslimBrotherhood, Hamas, Al Qaeda and the Tamil Tigers. Two of these groups, Hamas and AlQaeda, have roots in the Muslim Brotherhood and therefore can be viewed as diasporas of thelatter. อย่างไรก็ตาม, while the Muslim Brotherhood takes an evolutionary and nonviolent approachto goal attainment, Hamas and Al Qaeda advocate violence and terrorism to advance their cause,tactics that are also promoted by the fourth group in the analysis, the Tamil Tigers. Since theTamil Tigers have no connection with the Muslim Brotherhood, their inclusion in ourcomparative analysis allows us to determine how much of the commonality of goals acrossterrorist organizations pertains to common roots and how much pertains to commonality oforganizational type, function or tactics.

การประเมินที่สำคัญ Islamist ในอียิปต์และมาเลเซีย

Beyond ‘Terrorism’ and ‘StateHegemony’: assessing the Islamistmainstream in Egypt and Malaysia

STRONG มกราคมMalaysia-Islamists

International networks of Islamic ‘terrorism’ have served as themost popular explanation to describe the phenomenon of political Islam sincethe 11 September attacks.

This paper argues that both the self-proclaimeddoctrinal Islam of the militants and Western perceptions of a homogeneousIslamist threat need to be deconstructed in order to discover the oftenambiguous manifestations of ‘official’ and ‘opposition’ Islam, of modernity andconservatism.

As a comparison of two Islamic countries, Egypt and Malaysia,which both claim a leading role in their respective regions, shows, moderateIslamic groups have had a considerable impact on processes of democratisationand the emergence of civil society during the quarter century since the ‘Islamicresurgence’.

Shared experiences like coalition building and active participationwithin the political system demonstrate the influence and importance of groupssuch as the Egyptian Muslim Brotherhood, the Islamic Youth Movement of Malaysia (ABIM) or the Islamic Party of Malaysia (PAS).

These groups haveshaped the political landscape to a much larger extent than the current pre-occupation with the ‘terrorist threat’ suggests. The gradual development of a‘culture of dialogue’ has rather revealed new approaches towards politicalparticipation and democracy at the grassroots level.