が付けられているすべてのエントリー: "中東"
アラブ明日
DAVID B. OTTAWAY
10月 6, 1981, エジプトでのお祝いの日になることを意図していた. これは、3回のアラブ-イスラエル紛争におけるエジプトの最も壮大な勝利の瞬間の記念日でした。, 国の弱者軍がスエズ運河を横切って開通したとき 1973 第四次中東戦争とイスラエル軍の撤退. クールに, 雲ひとつない朝, カイロスタジアムは、軍の支柱を見に来たエジプトの家族でいっぱいでした。, アンワルエルサダト大統領,戦争の建築家, 男性と機械が彼の前をパレードするのを満足して見守っていた. 私は近くにいました, 新しく到着した外国特派員突然。, アクロバティックなパフォーマンスで6機のミラージュジェットが頭上を吠えたのと同じように、軍用トラックの1台がレビュースタンドの真正面で停止しました。, 赤の長い道で空を描く, 黄, 紫の,と緑の煙. サダトは立ち上がった, どうやらエジプト軍のさらに別の部隊と敬礼を交換する準備をしている. 彼はトラックから飛び降りた4人のイスラム教徒の暗殺者の完璧な標的になりました, 表彰台を襲った, 殺人者たちが永遠のように思われることを続けて、スタンドに致命的な火を吹きかけたので、彼の体を弾丸でいっぱいにしました。, 私は一瞬、地面にぶつかってパニックに陥った観客に踏みにじられて死ぬ危険を冒すのか、それとも足を踏み入れたままで迷走する危険を冒すのかを考えました。. 本能は私に私の足にとどまるように言った, ジャーナリズムの義務感から、サダトが生きているのか死んでいるのかを調べに行くようになりました。.
自由民主主義と政治イスラム教: コモングラウンドを検索します.
Mostapha Benhenda
イスラム教再訪
マハアッザーム
イラクと政治的イスラムの未来
ジェームスPiscatori
転換点にあるエジプト ?
イスラム世界におけるナショナリズムのルーツ
Shabirして、Ahmed
イスラム政治文化, 民主主義, 人権
て、Daniel E. 価格
イスラム野党とEUの婚約の可能性
トビーアーチャー
ハイディHuuhtanen
戦争に関するイスラムの裁定
米国は間違いなく何十年もの間中東に関与するでしょう. 念の為, イスラエルとパレスチナの紛争を解決するか、貧困を緩和することは、イスラム過激主義と反米感情の流れを食い止めるのに役立つ可能性があります. しかし、イデオロギーレベルでは, 私たちはイスラム法の特定の解釈に立ち向かわなければなりません, 歴史,そして、米国とその同盟国の両方にとって危険である経典. そのイデオロギー戦争に勝つために, 私たちはイスラム過激主義と自由主義の両方の源を理解しなければなりません. 私たちは、過激派がイスラム教の経典を誤解し、倒錯させる方法をより完全に理解する必要があります. アルカイダは、彼らが説教するニヒリズムに宗教的正当性を提供しようとする独自のスポークスパーソンのグループを生み出しました. 多くの人がコーランとハディースから頻繁に引用しています (預言者ムハンマドのことわざと行為) 彼らの原因の正当性を引き出すために偏った方法で. ユセフ・アブール・エネイン少佐と博士. シェリファ・ズールはコーランとハディースを掘り下げ、イスラムの過激派にイデオロギー的に対抗できる手段を明確に述べました, これらや他の古典的なイスラム教のテキストから彼らの洞察の多くを引き出す. そうすることで, 彼らはアルカイダのようなグループが支持するコア原則の矛盾と代替アプローチを明らかにします. 著者らは、イスラム教の経典を適切に使用することで、アルカイダや他のジハード主義組織の戦術が実際に信用できないことを発見しました。. このモノグラフは、イスラム過激派によって支持されている神学に挑戦するように私たちのイスラム教徒の同盟国を奨励するための基礎を提供します. 自爆テロ犯の心に植えられた疑いの種は、彼らが彼らの任務を遂行することを思いとどまらせるかもしれません. 戦略研究所は、イスラム過激派を打ち負かす方法についての進行中の議論に貢献するための努力として、戦争に関するイスラム判決のこの研究を国防コミュニティに提供できることを嬉しく思います。.
"イスラム主義の台頭”
知事ナスル
幽霊は、イスラム世界を苦しめている. この特定の亡霊がnotthe悪意と大いに原理主義の精神を議論過激です, もまだファントム希望リベラルイスラムとして知られて. 代わりに, the specter that I have in mind is a third force, a hopeful if still somewhat ambiguoustrend that I call—in a conscious evocation of the political tradition associated with the Christian Democratic parties of Europe—“Muslim Democracy.”The emergence and unfolding of Muslim Democracy as a “fact on the ground” over the last fifteen years has been impressive. This is so even though all its exponents have thus far eschewed that label1 and even though the lion’s share of scholarly and political attention has gone to the question of how to promote religious reform within Islam as a prelude to democratization.2 Since the early 1990s, political openings in anumber of Muslim-majority countries—all, admittedly, outside the Arabworld—have seen Islamic-oriented (but non-Islamist) parties vying successfullyfor votes in Bangladesh, インドネシア, マレーシア, パキスタン (beforeits 1999 military coup), and Turkey.Unlike Islamists, with their visions of rule by shari‘a (イスラム法) oreven a restored caliphate, Muslim Democrats view political life with apragmatic eye. They reject or at least discount the classic Islamist claim that Islam commands the pursuit of a shari‘a state, and their main goaltends to be the more mundane one of crafting viable electoral platform sand stable governing coalitions to serve individual and collective interests—Islamic as well as secular—within a democratic arena whosebounds they respect, win or lose. Islamists view democracy not as something deeply legitimate, but at best as a tool or tactic that may be useful in gaining the power to build an Islamic state.
ハマスと政治改革の中東
エジプトのムスリム同胞団
ウィリアムトーマソン
Is Islam a religion of violence? Is the widely applied stereotype that all Muslims are violently opposed to “infidel” Western cultures accurate? Today’s world is confronted with two opposing faces of Islam; one being a peaceful, adaptive, modernized Islam, and the other strictly fundamentalist and against all things un-Islamic or that may corrupt Islamic culture. Both specimens, though seemingly opposed, mingle and inter-relate, and are the roots of the confusion over modern Islam’s true identity. Islam’s vastness makes it difficult to analyze, but one can focus on a particular Islamic region and learn much about Islam as a whole. 確かに, one may do this with Egypt, particularly the relationship between the Fundamentalist society known as the Muslim Brotherhood and the Egyptian government and population. The two opposing faces of Islam are presented in Egypt in a manageable portion, offering a smaller model of the general multi-national struggle of today’s Islam. In an effort to exemplify the role of Islamic Fundamentalists, and their relationship with Islamic society as a whole in the current debate over what Islam is, this essay will offer a history of the Society of Muslim Brothers, a description of how the organization originated, functioned, and was organized, and a summary of the Brother’s activities and influences on Egyptian culture. そうです, by doing so, one may gain a deeper understanding of how Islamic Fundamentalists interpret Islam
エジプトのムスリム同胞団の政治的進化
スティーブンベネット
"アッラーは我々の目標です. 預言者は私たちのリーダーです. クルアーンは私たちの法律です. ジハードは我々の方法です. アッラーの道のために死ぬ私たちの最高の望みです。"
エジプトでは、その初期の頃は、ムスリム同胞団は、多くの論争を作成して以来、, いくつかの組織がイスラムの名の暴力を標榜すると主張しているとして. ディーアールによると、. のMamounのFandyに見る. Baker III Institute of Public Policy, "jihadism イスラームの家と戦争の家の世界の景色の活性化は、"文章から生まれたアイデアやムスリム同胞団の教えている (Livesy, 2005). この引数の主な証拠はBrotherhoodの注目に値するメンバーである, Sayeedクトゥブ, 人は、修正主義と物議を解釈の発展に入金されます ジハード のような同胞の分派組織によって犯された暴力のために提供宗教的正当化する ジハード団, アルTakfir府のアルヒジュラ, ハマス, と アルカイダ.
しかしそれはまだ議論の余地がある位置です, ので、これらの暴力組織のイデオロギーの親であるにもかかわらず、, ムスリム同胞団自体は、常に暴力の公式の立場を維持している代わりに、草の根レベルでのイスラム市民や社会貢献活動を推進してきた. ムスリム同胞団は、人気の高い行動を通じて最も中東のすべての主要なグループの影響力としての地位を得て、その存在の最初の20年以内に. また、地域全体の他の国にエジプトから広がる、中東での西洋の植民地主義に対する成功した人気の解放運動の多くは、触媒の役目を果たした.
それは当初から創業原則のほとんどを保持していますが、, ムスリム同胞団はその政治的イデオロギーのいくつかの重要な面で劇的な変化をした. 旧テロ組織として多くの非難, としては、後半にムスリム同胞団の政治的に"適度な"中東の最新の研究で標識されている, "政治的に中道", エジプトの政治や政府の構造体への"和解派の" (就床して- Kotob, 1995, p. 321-322). サナ就床して- Kotob今日も存在し、現在のイスラム反政府勢力の"以上の'過激'またはこれらのグループの過激派は、大衆と政治システムに課されることである革命的な変化に固執することを告げて, 一方、...エジプトの新しいムスリム同胞団, ですが徐々に変化のためのコールは"政治システムの中から、イスラム大衆の入隊して実施される
ベールの別れ
shadi hamid
America’s post-September 11 project to promote democracy in the Middle East has proven a spectacular failure. 今日,Arab autocrats are as emboldened as ever. エジプト, ジョーダン, チュニジア, and others are backsliding on reform. Opposition forces are being crushed. Three of the most democratic polities in the region, レバノン, イラク, とパレスチナ,are being torn apart by violence and sectarian conflict.Not long ago, it seemed an entirely different outcome was in the offing. Asrecently as late 2005, observers were hailing the “Arab spring,” an “autumn forautocrats,” and other seasonal formulations. They had cause for such optimism.On January 31, 2005, the world stood in collective awe as Iraqis braved terroristthreats to cast their ballots for the first time. That February, Egyptian PresidentHosni Mubarak announced multi-candidate presidential elections, another first.And that same month, after former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri wasshadi hamid is director of research at the Project on Middle East Democracyand an associate of the Truman National Security Project.Parting the Veil Now is no time to give up supporting democracy in the Muslim world.But to do so, the United States must embrace Islamist moderates.shadi hamiddemocracyjournal.org 39killed, Lebanon erupted in grief and then anger as nearly one million Lebanesetook to the streets of their war-torn capital, demanding self-determination. Notlong afterward, 50,000 Bahrainis—one-eighth of the country’s population—ralliedfor constitutional reform. The opposition was finally coming alive.But when the Arab spring really did come, the American response provide dample evidence that while Arabs were ready for democracy, the United States most certainly was not. Looking back, the failure of the Bush Administration’s efforts should not have been so surprising. 1990年代初頭から, 米国. policymakershave had two dueling and ultimately incompatible objectives in the Middle East: promoting Arab democracy on one hand, and curbing the power and appealof Islamist groups on the other. In his second inaugural address, President George W. Bush declared that in supporting Arab democracy, our “vital interests and our deepest beliefs” were now one. The reality was more complicated.When Islamist groups throughout the region began making impressive gains at the ballot box, particularly in Egypt and in the Palestinian territories, the Bush Administration stumbled. With Israel’s withdrawal from Gaza high on the agendaand a deteriorating situation in Iraq, American priorities began to shift. Friendly dictators once again became an invaluable resource for an administration that found itself increasingly embattled both at home and abroad.The reason for this divergence in policy revolves around a critical question:What should the United States do when Islamists come to power through free elections? In a region where Islamist parties represent the only viable oppositionto secular dictatorships, this is the crux of the matter. In the MiddleEastern context, the question of democracy and the question of political Islamare inseparable. Without a well-defined policy of engagement toward politicalIslam, the United States will fall victim to the same pitfalls of the past. In many ways, it already has.
どのようにエジプトでの人権を促進する
人権は、まず
The United States’ relationship with Egypt is central toseveral policy challenges facing the new administration inthe Middle East. As the most populous Arab state, Egyptis a major regional power. Since signing a peace treatywith Israel in 1979, it has played a key role in negotiationsfor an Israeli-Palestinian and a broader Israeli-Arab peaceagreement. Egypt helped to mediate a tense ceasefirebetween Israel and Hamas that broke down with theoutbreak of conflict in the Gaza Strip at the end ofDecember 2008, and continues to serve as anintermediary between the warring parties in the Gazaconflict. Egypt is again at the center of renewed peacemaking efforts in the region launched by the Obamaadministration with the appointment of former SenatorGeorge Mitchell as Special Envoy in January 2009.In a part of the world where so many vital U.S. interestsare at stake, Egypt is a key partner for any U.S.administration. The Egyptian government can greatlyassist the United States in legitimizing and supporting thenew government in Iraq, 例えば, と, as the owner ofthe Suez Canal and as an oil producer, Egypt is vital tothe security of energy supplies from the region.Egypt is also a testing ground for U.S. human rightspromotion in the region, and was frequently the target ofexhortations to move forward with political reform anddemocratization during the Bush administration.Successive administrations have been encouraging theEgyptian government to reform for decades, but after the9/11 attacks, with the prominent involvement of Egyptianslike Mohamed Atta and Ayman al-Zawahiri, calls forreform took on greater centrality—and a new urgency—inU.S. policy. Human rights and democracy were no longerjust desirable; they became national security concernsand the subject of a new “Freedom Agenda.
民主化とイスラム政治:
横田貴之
この記事の目的は、エジプトにおける民主化とイスラム政治の間のしばしば矛盾する相関関係を探求することです。, 新しいイスラム政党に焦点を当て, Wasatパーティー (Ḥizbal-Wasaṭ).理論的には, イスラムの政治組織が法的および民主的な枠組みの中で活動することができ、実際に活動するのであれば、民主化とイスラム政治は両立しません。. 一方、,これには、イスラム政治に対する政府による民主的な寛容が必要です。, 彼らが法的枠組みの中で行動し続ける限り. の中東, しかし、, イスラム政党はしばしば非民主的な議題を持っていると疑われています, 政府はしばしばこの疑惑を民主化を抑制する正当化として使用してきました. これは、エジプトのムスリム同胞団にも当てはまります。(Jam'īyaアルイフワーンアルMuslimīn) ホスニムバラク政権の下で. 同胞団はエジプトの主流のイスラム運動ですが, 一般営業、かなりの人気を博している,歴代の政府は、半世紀以上もの違法状態を変更したことがない. 同胞団のメンバーの何人かは、この膠着状態を打破するために、その合法的な政治機関としてワサト党を結成することを決定しました。ワサト党に関するいくつかの研究がありました。. Stacher [2002] 「エジプトのワサト党のプラットフォーム」を分析する [HizbアルアルMisri Wasat 1998] ワサト党の基本原則を次のように説明します: 民主主義, シャリーア (イスラム法), 女性の権利, とイスラム教徒とキリスト教の関係. ベイカー [2003] ワサト党を現代エジプトに登場した新しいイスラム主義グループの1つと見なす, それに応じて、その思想を分析し、. ウィッカム [2004]比較政治学の観点から、エジプトにおけるイスラム運動の緩和とワサット党結成の試みについて論じている。. ノートン [2005] 同胞団の政治活動に関連してワサト党のイデオロギーと活動を調査します. これらの初期の研究は主に1990年代から2000年代初頭のワサト党に関係しているため,エジプトの民主化運動が台頭するまでのワサト党のイデオロギーと活動を検証していきます。 2005. 私はWasat党の文書に基づいてそうするでしょう, 「新ワサト党のプラットフォーム」など [HizbアルアルジャディドWasat 2004]1), とそのメンバーとの私のインタビュー.