RSS中的所有条目 "摩洛哥" 类别

阿拉伯明天

大卫·B. OTTAWAY

十月 6, 1981, 本来是在埃及庆祝的一天. 它标志着埃及在三项阿以冲突中取得最伟大胜利的周年纪念日, 在开国之日,该国的失败者军队冲过苏伊士运河 1973 赎罪日战争,使以色列军队退缩. 酷, 万里无云的早晨, 开罗体育馆里挤满了埃及家庭,他们前来参观是为了看准军事力量。, 总统安瓦尔·萨达特,战争的建筑师, 人和机器在他面前游行时满意地看着. 我在附近, 刚到的外国记者, 六架幻影喷气式飞机在杂技表演中高高呼啸,其中一辆军车直接停在了检阅台前, 用长长的红色画天空, 黄色, 紫色,和绿色的烟雾. 萨达特站了起来, 显然准备与另一支埃及军队交换礼炮. 他使自己成为四名从卡车上跳下来的伊斯兰刺客的理想目标。, 冲上领奖台, 随着子弹的杀手不断地向他们的致命之火喷洒架子, 我考虑了一下是跌倒在地,冒着被惊恐的观众踩死的危险,还是保持脚步并冒着流弹的风险. 本能告诉我要站稳脚跟, 我的新闻责任感促使我去寻找萨达特是活着还是死了.

伊斯兰教, 政治伊斯兰教与美国

阿拉伯洞察力

与美国的“兄弟情谊”是否可能?

哈利勒阿纳尼

“没有机会与任何美国沟通. 只要美国坚持其长期以来将伊斯兰教视为真正危险的观点, 一种将美国与犹太复国主义敌人置于同一条船上的观点. 我们对美国人民或美国没有先入为主的观念. 社会及其民间组织和智囊团. 我们与美国人民的沟通没有问题,但没有做出足够的努力来拉近我们的距离,”博士说. 伊萨姆·伊里安, 穆斯林兄弟会政治部负责人接受电话采访.
Al-Iryan的话总结了穆斯林兄弟会对美国人民和美国的看法. 政府. 穆斯林兄弟会的其他成员会同意, 已故的哈桑·班纳也是如此, 谁在 1928. 铝- 版纳主要将西方视为道德败坏的象征. 其他萨拉菲派——一个以祖先为楷模的伊斯兰学派——对美国也持同样的看法, 但缺乏穆斯林兄弟会拥护的意识形态灵活性. 虽然穆斯林兄弟会相信让美国人参与民间对话, 其他极端组织认为对话没有意义,并认为武力是与美国打交道的唯一方式.

伊斯兰教, 民主 & 美国:

科尔多瓦基金会

阿卜杜拉·法利克 |

介绍 ,


尽管这是一场长期而复杂的辩论, Arches Quarterly 从神学和实践的角度重新审视, 关于伊斯兰教与民主之间的关系和兼容性的重要辩论, 正如巴拉克奥巴马的希望和变革议程所呼应的那样. 虽然许多人庆祝奥巴马登上椭圆形办公室作为美国的全国宣泄者, 其他人对国际舞台上意识形态和方法的转变仍然不乐观. 虽然穆斯林世界和美国之间的许多紧张局势和不信任可归因于促进民主的方法, 通常偏爱专制政权和伪造政权,这些政权为民主价值观和人权提供口红, 余震 9/11 通过美国在政治伊斯兰上的立场,确实进一步加剧了担忧. 它创造了由worldpublicopinion.org发现的负面墙, 根据该 67% 的埃及人认为,全球范围内,美国正在扮演“主要消极”角色.
因此,美国的反应很贴切. 通过选举奥巴马, 世界各地的许多人都寄希望于发展一个不太好战的人, 但对穆斯林世界更公平的外交政策. 奥巴马的考验, 当我们讨论, 是美国及其盟友促进民主的方式. 它会促进还是强加?
而且, 它能否成为长期冲突地区的诚实经纪人?? 吸收 prolifi 的专业知识和洞察力
c学者, 学者, 经验丰富的记者和政治家, Arches Quarterly 揭示了伊斯兰教与民主之间的关系以及美国的角色——以及奥巴马带来的变化, 在寻求共同点. 阿纳斯·阿尔蒂克里蒂, The e Cordoba Foundation 的首席执行官为这次讨论提供了开场白, 他反思了奥巴马道路上的希望和挑战. 跟随 Altikriti, 尼克松总统的前顾问, 罗伯特·克莱恩(Robert Craneoff)博士对伊斯兰自由权原则进行了透彻的分析. 安瓦尔·易卜拉欣, 马来西亚前副总理, 通过在穆斯林占主导地位的社会中实施民主的实际现实来丰富讨论, 即, 在印度尼西亚和马来西亚.
我们也有Shireen Hunter博士, 乔治敦大学, 美国, 探索落后于民主化和现代化的穆斯林国家. 恐怖主义作家对此予以补充, 纳菲兹·艾哈迈德(Nafeez Ahmed)博士对后现代危机和
民主的灭亡. Daud Abdullah博士 (中东媒体监控总监), 艾伦·哈特 (前ITN和BBC Panorama通讯员; 犹太复国主义的作者: 犹太人的真正敌人) 和Asem Sondos (埃及《 Sawt Al Omma》杂志编辑) 专注于奥巴马及其在穆斯林世界促进民主方面的作用, 以及美国与以色列和穆斯林兄弟会的关系.
外交部长, 马尔代夫, 艾哈迈德·沙希德 (Ahmed Shaheed) 推测伊斯兰教和民主的未来; 克莱尔. 格里·麦克洛克林
– 因爱尔兰共和党活动而入狱四年的新芬党成员和吉尔福德的活动家 4 和伯明翰 6, 反映了他最近去加沙的旅行,在那里他目睹了对巴勒斯坦人的残暴和不公正的影响; 玛丽·布林-史密斯博士, 激进化和当代政治暴力研究中心主任讨论批判性研究政治恐怖的挑战; 哈立德·穆巴拉克博士, 作家和剧作家, 讨论达尔富尔和平的前景; 最后,记者和人权活动家 Ashur Shamis 批判性地审视了当今穆斯林的民主化和政治化.
我们希望所有这些都有助于在新的希望曙光中对影响我们所有人的问题进行全面的阅读和反思.
谢谢

再谈伊斯兰教

马哈·阿扎姆(MAHA AZZAM)

围绕所谓的伊斯兰教存在着政治和安全危机, 一场先例已久的危机 9/11. 在过去的 25 年份, 关于如何解释和打击伊斯兰教有不同的侧重点. 分析师和决策者
in the 1980s and 1990s spoke of the root causes of Islamic militancy as being economic malaise and marginalization. More recently there has been a focus on political reform as a means of undermining the appeal of radicalism. Increasingly today, the ideological and religious aspects of Islamism need to be addressed because they have become features of a wider political and security debate. Whether in connection with Al-Qaeda terrorism, political reform in the Muslim world, the nuclear issue in Iran or areas of crisis such as Palestine or Lebanon, it has become commonplace to fi nd that ideology and religion are used by opposing parties as sources of legitimization, inspiration and enmity.
由于恐怖袭击反过来影响了对移民的态度,西方对伊斯兰教的敌意和恐惧日益加剧,今天的情况变得更加复杂, 宗教和文化. umma 或信徒社区的边界已从穆斯林国家延伸到欧洲城市. 只要有穆斯林社区,乌玛就可能存在. 在融入周围社区的感觉不明确且歧视可能很明显的环境中,共同信仰的归属感会增加. 对社会价值观的排斥越大,
无论是在西方还是在穆斯林国家, 伊斯兰教作为一种文化认同和价值体系的道德力量得到更大的巩固.
在伦敦发生爆炸事件之后 7 七月 2005 越来越明显的是,一些年轻人将宗教承诺作为表达种族的一种方式. 全球穆斯林之间的联系以及他们认为穆斯林易受伤害的看法,导致世界不同地区的许多人将当地的困境融入到更广泛的穆斯林困境中, 有文化认同, 主要或部分, 具有广泛定义的伊斯兰教.

挑战威权主义, 殖民主义, 和不团结: 阿富汗和里达的伊斯兰政治改革运动

艾哈迈德·阿里·塞勒姆

The decline of the Muslim world preceded European colonization of most

Muslim lands in the last quarter of the nineteenth century and the first
quarter of the twentieth century. In particular, the Ottoman Empire’s
power and world status had been deteriorating since the seventeenth century.
But, more important for Muslim scholars, it had ceased to meet

some basic requirements of its position as the caliphate, the supreme and
sovereign political entity to which all Muslims should be loyal.
所以, some of the empire’s Muslim scholars and intellectuals called
for political reform even before the European encroachment upon
Muslim lands. The reforms that they envisaged were not only Islamic, but
also Ottomanic – from within the Ottoman framework.

These reformers perceived the decline of the Muslim world in general,

and of the Ottoman Empire in particular, to be the result of an increasing

disregard for implementing the Shari`ah (Islamic law). 然而, since the

late eighteenth century, an increasing number of reformers, sometimes supported

by the Ottoman sultans, began to call for reforming the empire along

modern European lines. The empire’s failure to defend its lands and to

respond successfully to the West’s challenges only further fueled this call

for “modernizing” reform, which reached its peak in the Tanzimat movement

in the second half of the nineteenth century.

Other Muslim reformers called for a middle course. On the one hand,

they admitted that the caliphate should be modeled according to the Islamic

sources of guidance, especially the Qur’an and Prophet Muhammad’s

teachings (Sunnah), and that the ummah’s (the world Muslim community)

unity is one of Islam’s political pillars. On the other hand, they realized the

need to rejuvenate the empire or replace it with a more viable one. 的确,

their creative ideas on future models included, but were not limited to, 这

following: replacing the Turkish-led Ottoman Empire with an Arab-led

caliphate, building a federal or confederate Muslim caliphate, establishing

a commonwealth of Muslim or oriental nations, and strengthening solidarity

and cooperation among independent Muslim countries without creating

a fixed structure. These and similar ideas were later referred to as the

Muslim league model, which was an umbrella thesis for the various proposals

related to the future caliphate.

Two advocates of such reform were Jamal al-Din al-Afghani and

Muhammad `Abduh, both of whom played key roles in the modern

Islamic political reform movement.1 Their response to the dual challenge

facing the Muslim world in the late nineteenth century – European colonization

and Muslim decline – was balanced. Their ultimate goal was to

revive the ummah by observing the Islamic revelation and benefiting

from Europe’s achievements. 然而, they disagreed on certain aspects

and methods, as well as the immediate goals and strategies, of reform.

While al-Afghani called and struggled mainly for political reform,

`Abduh, once one of his close disciples, developed his own ideas, which

emphasized education and undermined politics.




伊斯兰反对党和欧盟参与的潜力

托比·阿切尔

海蒂·休塔宁(Heidi Huuhtanen)

鉴于伊斯兰运动在穆斯林世界和

自世纪之交以来,激进化对全球事件的影响方式, 它

对于欧盟来说,在可以松散的范围内评估其对参与者的政策很重要

被称为“伊斯兰世界”. 询问是否以及如何参与尤为重要

与各种伊斯兰团体.

即使在欧盟内部,这仍然存在争议. 有些人认为伊斯兰价值观

落后于伊斯兰政党与西方的民主理想和

人权, 而其他人则将参与视为现实的必要性,因为日益增长的

伊斯兰政党在国内的重要性及其日益参与国际事务

事务. 另一种观点是,穆斯林世界的民主化将会增加

欧洲安全. 这些和其他关于是否以及如何

欧盟是否应该参与只能通过研究不同的伊斯兰运动和

他们的政治环境, 逐个国家.

民主化是欧盟共同外交政策行动的中心主题, 铺设

在文章中 11 欧盟条约. 在此考虑的许多州

举报不民主, 或不完全民主. 在这些国家中的大多数, 伊斯兰主义者

政党和运动构成了对现行政权的重大反对, 和

在一些地区,他们形成了最大的反对派集团. 欧洲民主国家长期以来不得不

处理专制的统治政权, 但这是一个新现象

在最有可能受益者可能拥有的国家进行民主改革, 来自

欧盟的观点, 不同的,有时是有问题的民主方法及其

相关值, 例如少数民族和妇女权利和法治. 这些费用是

经常反对伊斯兰运动, 因此,对于欧洲政策制定者来说,重要的是

准确了解潜在合作伙伴的政策和理念.

来自不同国家的经验往往表明,更自由的伊斯兰主义者

允许聚会, 他们的行动和想法越温和. 在许多

伊斯兰政党和团体早已偏离了最初的目标

建立一个受伊斯兰法律管辖的伊斯兰国家, 并开始接受基本的

选举权力的民主原则, 其他政治的存在

竞争对手, 和政治多元化.

参与政治伊斯兰的策略

沙迪哈米德

阿曼达·卡德莱克(AMANDA KADLEC)

政治伊斯兰教是当今中东地区最活跃的政治力量. 它的未来与该地区的未来密切相关. 如果美国和欧盟致力于支持该地区的政治改革, 他们需要设计具体的, 参与伊斯兰团体的连贯战略. 然而, 美国. 普遍不愿意与这些运动展开对话. 相似地, 欧盟与伊斯兰主义者的接触是个例外, 不是规则. 存在低级联系人的地方, 它们主要用于信息收集目的, 不是战略目标. 美国. 和欧盟有许多解决该地区经济和政治发展的计划——其中包括中东伙伴关系倡议 (美皮), 千年挑战公司 (中冶), 地中海联盟, 和欧洲睦邻政策 (ENP) - 然而,他们对伊斯兰政治反对派的挑战如何适应更广泛的区域目标几乎没有什么可说的. 我们. 和欧盟的民主援助和规划几乎完全针对威权政府本身或世俗的民间社会团体,在他们自己的社会中得到的支持很少.
重新评估现行政策的时机已经成熟. 自九月恐怖袭击以来 11, 2001, 支持中东民主对西方政策制定者来说具有更大的重要性, 谁看到了缺乏民主和政治暴力之间的联系. 人们更加关注理解政治伊斯兰内部的变化. 美国新政府更愿意扩大与穆斯林世界的交流. 同时, 绝大多数主流伊斯兰组织——包括埃及的穆斯林兄弟会, 约旦的伊斯兰行动阵线 (印度空军), 摩洛哥正义与发展党 (PJD), 科威特伊斯兰立宪运动, 和也门伊斯兰党——越来越多地将支持政治改革和民主作为其政治纲领的核心组成部分. 此外, 许多人表示有兴趣与美国展开对话. 和欧盟政府.
西方国家与中东关系的未来可能在很大程度上取决于前者与非暴力伊斯兰政党就共同利益和目标进行广泛对话的程度. 最近有大量关于与伊斯兰主义者接触的研究, 但很少有人清楚地说明它在实践中可能需要什么. 佐伊·诺特, 德国外交关系委员会访问学者, 把它, “欧盟正在考虑参与,但并不真正知道如何参与。”1 希望澄清讨论, 我们区分了三个级别的“参与度”,”每个都有不同的手段和目的: 低级接触, 战略对话, 和伙伴关系.

伊斯兰运动和阿拉伯世界的民主进程: 探索灰色地带

内森J. 棕色, 阿姆·哈姆扎维(Amr Hamzawy),

玛丽娜·奥特韦(Marina Ottaway)

在过去的十年中, 伊斯兰运动已成为中东地区的主要政治参与者. 与政府一起, 伊斯兰运动, 温和的和激进的, 将决定该地区的政治在可预见的未来如何展开. 他们不仅展示了制作具有广泛大众吸引力的信息的能力,而且, 最重要的是, 创建具有真正社会基础的组织并制定连贯的政治战略. 其他方,
总的来说, 所有帐户都失败了.
西方公众和, 尤其是, 美国, 在发生戏剧性事件后才意识到伊斯兰运动的重要性, 例如伊朗革命和埃及总统安瓦尔·萨达特被暗杀. 自 9 月的恐怖袭击以来,注意力更加持久 11, 2001. 因此, 伊斯兰运动被广泛认为是危险和敌对的. 虽然这种描述对于伊斯兰极端组织的组织来说是准确的, 这很危险,因为他们愿意在追求目标时不分青红皂白地使用暴力, 这不是对许多放弃或避免暴力的群体的准确描述. 因为恐怖组织构成了直接
威胁, 然而, 所有国家的政策制定者都对暴力组织给予了不成比例的关注.
它是主流的伊斯兰组织, 不是激进的, 这将对中东未来的政治演变产生最大的影响. 激进分子重建统一整个阿拉伯世界的哈里发的宏伟目标, 甚至将受伊斯兰教原教旨主义解释启发的法律和社会习俗强加于个别阿拉伯国家,这与今天的现实相去甚远,无法实现. 这并不意味着恐怖组织没有危险——即使在追求不可能的目标时,它们也可能造成巨大的生命损失——但它们不太可能改变中东的面貌. 主流伊斯兰组织通常是另一回事. 他们已经对许多国家的社会习俗产生了强大的影响, 制止和扭转世俗主义趋势,改变许多阿拉伯人的着装和行为方式. 以及他们直接的政治目标, 通过参与本国的正常政治而成为强大的力量, 不是不可能的. 它已经在摩洛哥等国家实现, 约旦, 甚至埃及, 仍然禁止所有伊斯兰政治组织,但现在议会中有八十八名穆斯林兄弟. 政治, 不是暴力, 是什么赋予了主流伊斯兰主义者影响力.

伊斯兰激进化

前言
理查德·杨斯
迈克尔·爱默生

与政治伊斯兰教有关的问题继续对欧洲在中东和北非的外交政策构成挑战 (中东和北非). 在过去十年左右的时间里,随着欧盟政策试图应对这些挑战,政治伊斯兰教本身已经演变. 专家指出政治伊斯兰教中日益复杂和多样化的趋势. 一些伊斯兰组织加强了对民主规范的承诺,并充分参与了和平, 主流国家政治. 其他人仍然执着于暴力手段. 还有一些人转向了一种更加安静的伊斯兰教形式, 脱离政治活动. 中东和北非地区的政治伊斯兰教对欧洲政策制定者没有统一的趋势. 围绕“激进化”的概念展开了分析辩论. 这反过来又催生了对推动“去激进化”的因素的研究, 反之亦然, “再激进化”. 大部分复杂性源于普遍持有的观点,即所有这三种现象同时发生. 甚至条款本身也有争议. 人们经常指出,温和激进的二分法未能完全捕捉到政治伊斯兰内部趋势的细微差别. 一些分析家还抱怨说,“激进主义”的谈论带有意识形态色彩. 在术语层面, 我们理解激进化与极端主义有关, 但在其宗教原教旨主义与政治内容的中心地位上存在不同的看法, 以及是否暗示了诉诸暴力的意愿.

这种差异反映在伊斯兰主义者自己的观点上, 以及在外人的认知中.

政治伊斯兰教和欧洲外交政策

政治伊斯兰教和欧洲邻国政策

迈克尔·爱默生

理查德·杨斯

自从 2001 以及随之而来的西方与政治伊斯兰之间关系性质的国际事件已成为外交政策的决定性问题. 近年来,对政治伊斯兰问题进行了大量的研究和分析。. 这有助于纠正西方以前对伊斯兰价值观和意图的性质的一些简单化和危言耸听的假设. 与此平行, 欧盟 (欧盟) 制定了许多政策举措,主要是欧洲邻里政策(ENP) 原则上致力于对话和更深入的参与(非暴力) 阿拉伯国家内的政治行为者和民间社会组织. 然而,许多分析家和政策制定者现在抱怨在概念辩论和政策制定中的某个奖杯. 已经确定,政治伊斯兰教是一个不断变化的景观, 深受各种情况的影响, 但辩论似乎常常停留在“伊斯兰主义者是否民主”这样简单的问题上?’ 许多独立分析家仍然主张与伊斯兰主义者接触, 但西方政府与伊斯兰组织之间的实际和解仍然有限 .

伊斯兰运动: 政治自由 & 民主

优素福·卡拉达维博士

这是人的职责 (伊斯兰) 下一阶段的运动坚决反对极权独裁统治, 政治专制和篡夺民权. 运动应始终支持政治自由, 如真,不假, 民主. 它应该断然宣布它拒绝暴君并避开所有独裁者, 即使某些暴君似乎对它有良好的意图,以获取一些利益,而且时间通常很短, 正如经验所表明的那样。先知 (锯) 说, “当你看到我的国家成为恐惧的牺牲品,而不是对做错事的人说, “你错了”, 那么你可能会对他们失去希望。”那么,一个强迫人们对自负的不法者说话的政权怎么样?, “怎么刚刚, 你有多棒. 哦,我们的英雄, 我们的救世主和我们的解放者!”《古兰经》谴责像努姆鲁德这样的暴君, 法老, 哈曼等, 但它也鄙视那些追随暴君并服从他们命令的人. 这就是为什么安拉蔑视诺亚比的人说, “但他们跟随 (米) 他们的财富和孩子不会给他们增加,只会给他们带来损失。” [诺亚的信; 21]安拉也提到了广告, 胡德人, “并且听从了每一个强者的命令, 顽固的违法者”. [胡德的信:59]也看看古兰经是怎么说法老的人民的, “但他们听从了法老的命令, 法老的命令没有得到正确的引导。[胡德的信: 97] “因此他愚弄了他的人民, 他们服从了他: 他们确实是一个叛逆的民族 (反对真主).” [苏拉特·祖赫鲁夫: 54]仔细研究穆斯林民族的历史和现代伊斯兰运动应该清楚地表明,伊斯兰思想, 除非在民主和自由的气氛中,否则伊斯兰运动和伊斯兰觉醒从未繁荣或结出果实, 只有在压迫和暴政践踏了坚持伊斯兰教的人民的意志时,它们才会枯萎和贫瘠. 这种压迫政权强加了他们的世俗主义, 通过武力和胁迫对其人民实行社会主义或共产主义, 使用秘密酷刑和公开处决, 并使用那些撕裂肉体的恶魔工具,流血, 粉碎骨头并摧毁灵魂。我们在许多穆斯林国家看到了这些做法, 包括土耳其, 埃及, 叙利亚, 伊拉克, (前者) 南也门, 不同时期的索马里和北非国家, 取决于每个国家独裁者的年龄或统治时期。另一方面, 我们看到伊斯兰运动和伊斯兰觉醒在自由和民主时代结出硕果并蓬勃发展, 在以恐惧和压迫统治人民的帝国政权崩溃之后。因此, 我无法想象伊斯兰运动会支持政治自由和民主以外的任何东西。暴君允许每个人发出声音, 除了伊斯兰教的声音, 让每一种趋势都以政党或某种团体的形式表现出来, 除了伊斯兰潮流,它是唯一真正代表这个国家并表达它的趋势, 价值观, 本质和存在.

马格里布的激进伊斯兰教

Carlos Echeverría Jesús

The development of a radical Islamist movement has been a major featureof Algerian political life since the mid-1970s, especially after the death of PresidentHouari Boumediène, the Republic’s first president, in December 1978.1 Boumediènehad adopted a policy of Arabization that included phasing out the French language.French professors were replaced by Arabic speakers from Egypt, 黎巴嫩, andSyria, many of them members of the Muslim Brotherhood.The troubles began in 1985, when the Mouvement islamique algérien (MIA),founded to protest the single-party socialist regime, began attacking police stations.Escalating tensions amid declining oil prices culminated in the Semoule revolt inOctober 1988. More than 500 people were killed in the streets of Algiers in thatrevolt, and the government was finally forced to undertake reforms. 在 1989 itlegalized political parties, including the Islamic Salvation Front (FIS), and over thenext two years the Islamists were able to impose their will in many parts of thecountry, targeting symbols of Western “corruption” such as satellite TV dishes thatbrought in European channels, alcohol, and women who didn’t wear the hiyab (theIslam veil). FIS victories in the June 1990 municipal elections and in the first roundof the parliamentary elections held in December 1991 generated fears of animpending Islamist dictatorship and led to a preemptive interruption of the electoralprocess in January 1992. The next year saw an increase in the violence that hadbegun in 1991 with the FIS’s rhetoric in support of Saddam Hussein in the GulfWar, the growing presence of Algerian “Afghans”—Algerian volunteer fightersreturning from the war against the Soviets in Afghanistan—and the November 1991massacre of border guards at Guemmar, on the border between Algeria andTunisia.2Until mid-1993, victims of MIA, Islamic Salvation Army–AIS (the FIS’sarmed wing), and Islamic Armed Group (GIA) violence were mostly policemen,soldiers, and terrorists. Later that year the violence expanded to claim both foreignand Algerian civilians. In September 1993, the bodies of seven foreigners werefound in various locations around the country.3 Dozens of judges, doctors,intellectuals, and journalists were also murdered that year. In October 1993 Islamistsvowed to kill any foreigner remaining in Algeria after December 1; more than 4,000foreigners left in November 1993.

这 500 最有影响力的穆斯林

约翰·埃斯波西托

易卜拉欣·卡林

您手中的出版物是我们希望成为年度系列的第一本,它为了解穆斯林世界的推动者和震动者提供了一个窗口. 我们努力突出穆斯林有影响力的人, 那是, 影响来自他们的伊斯兰教实践或来自他们是穆斯林这一事实的人. 我们认为这为穆斯林影响世界的不同方式提供了宝贵的见解, 并且还展示了当今穆斯林生活的多样性。影响是一个棘手的概念. 它的意思来源于拉丁词influensmeaning to flow-in, 指向一个古老的占星学观念,即看不见的力量 (喜欢月亮) 影响人类. 这份名单上的人物也有影响人类的能力. 这份名单上的每个人都以各种不同的方式影响着地球上许多人的生活. 这 50 最具影响力的人物简介. 他们的影响来自多种来源; 然而,它们是统一的,因为它们每个都影响着大量的人类。然后我们打破了 500 领导进入 15 类别——学术, 政治的,行政的, 血统, 传教士, 女装, 青年, 慈善事业, 发展,科学和技术, 艺术与文化, 媒体, 激进分子, 国际伊斯兰网络, 和今日问题——帮助您了解伊斯兰教和穆斯林影响当今世界的不同方式。两个综合列表显示了影响如何以不同方式发挥作用: 国际伊斯兰网络展示了穆斯林重要跨国网络的领导者, 和“今日问题”突出了由于当前影响人类的问题而具有重要意义的个人.

在欧洲的穆斯林邻国中旅行

乔斯特·拉根迪克

简·马林努斯·维尔玛

“A ring of friends surrounding the Union [], from Morocco to Russia”.This is how, in late 2002, the then President of the European Commission, 罗曼诺·普罗迪, described the key challenge facing Europe following the planned enlargement of 2004. The accession process had built up momentum, and the former communist countries of Central Europe had been stabilised and were transforming themselves into democracies. EU membership was not directly on the agenda for countries beyond the enlargement horizon, 然而. How could Europe prevent new dividing lines forming at its borders? How could the European Union guarantee stability, security and peace along its perimeter? Those questions were perhaps most pertinent to the EU’s southern neighbours. 自从 11 九月 2001, 尤其是, our relations with the Islamic world have been imbued with a sense of urgency. Political developments in our Islamic neighbour countries bordering the Mediterranean could have a tremendous impact on European security. Although the area is nearby, the political distance is great. Amid threatening language about a ‘clash of civilisations’, the EU quickly drew the conclusion that conciliation and cooperation, rather than confrontation, constituted the best strategy for dealing with its southern neighbours.

未来阶段伊斯兰运动的优先事项

优素福·卡德哈维(Yusuf Al-Qardhawi)

What Do We Mean By Islamic Movement?

经过 “伊斯兰运动”, I mean that organized, collective work, undertaken by thepeople, to restore Islam to the leadership of society, and to the helm of life all walksof life.Before being anything else, the Islamic Movement is work: persistent, industriouswork, not just words to be said, speeches and lectures to be delivered, or books andarticles are indeed required, they are merely parts of a movement, not themovement itself (Allah the Almighty says, Work, and Allah, His Messenger and thebelievers will see your work} [Surat al-Tawba: 1 05].The Islamic Movement is a popular work performed for Allah’s sakeThe Islamic movement is a popular work based mainly on self-motivation andpersonal conviction. It is a work performed out of faith and for nothing other thanthe sake of Allah, in the hope of being rewarded by Him, not by humans.The core of this self-motivation is that unrest which a Muslim feels when theAwakening visits him and he feels a turmoil deep inside him, as a result of thecontradiction between his faith on the one hand and the actual state of affairs of hisnation on the other. It is then that he launches himself into action, driven by his lovefor his religion, his devotion to Allah, His Messenger, the Quran and the MuslimNation, and his feeling of his, and his people’s, neglect of their duty. In so doing, heis also stimulated by his keenness to discharge his duty, eliminate deficiencies,contribute to the revival of the neglected faridas [enjoined duties] of enforcing theSharia [Islamic Law] sent down by Allah; unifying the Muslim nation around the HolyQuran; supporting Allah’s friends and fighting Allah’s foes; liberating Muslimterritories from all aggression or non-Muslim control; reinstating the Islamiccaliphate system to the leadership anew as required by Sharia, and renewing theobligation to spread the call of Islam, enjoin what is right and forbid what is wrongand strive in Allah’s cause by deed, by word or by heartthe latter being theweakest of beliefsso that the word of Allah may be exalted to the heights.

建造桥梁而不是墙壁

Alex Glennie

Since the terror attacks of 11 九月 2001 there has been an explosion of interest inpolitical Islamism in the Middle East and North Africa (中东和北非) region. Until fairly recently,analysts have understandably focused on those actors that operate at the violent end of theIslamist spectrum, including Al-Qaeda, the Taliban, some of the sectarian parties in Iraq andpolitical groups with armed wings like Hamas in the Occupied Palestinian Territories (OPT)and Hezbollah in Lebanon.However, this has obscured the fact that across the MENA region contemporary politics arebeing driven and shaped by a much more diverse collection of ‘mainstream’ Islamistmovements. We define these asgroups that engage or seek to engage in the legal political processes oftheir countries and that have publicly eschewed the use of violence tohelp realise their objectives at the national level, even where they arediscriminated against or repressed.This definition would encompass groups like the Muslim Brotherhood in Egypt, the Party ofJustice and Development (PJD) in Morocco and the Islamic Action Front (印度空军) in Jordan.These non-violent Islamist movements or parties often represent the best organised andmost popular element of the opposition to the existing regimes in each country, and as suchthere has been increasing interest on the part of western policymakers in the role that theymight play in democracy promotion in the region. Yet discussions on this issue appear tohave stalled on the question of whether it would be appropriate to engage with these groupson a more systematic and formal basis, rather than on the practicalities of actually doing so.This attitude is partly linked to a justifiable unwillingness to legitimise groups that mighthold anti-democratic views on women’s rights, political pluralism and a range of other issues.It also reflects pragmatic considerations about the strategic interests of western powers inthe MENA region that are perceived to be threatened by the rising popularity and influenceof Islamists. For their part, Islamist parties and movements have shown a clear reluctance toforge closer ties with those western powers whose policies in the region they stronglyoppose, not least for fear of how the repressive regimes they operate within might react.This project’s focus on non-violent political Islamist movements should not be misinterpretedas implicit support for their political agendas. Committing to a strategy of more deliberateengagement with mainstream Islamist parties would involve significant risks and tradeoffs forNorth American and European policymakers. 然而, we do take the position that thetendency of both sides to view engagement as a zero sum ‘all or nothing’ game has beenunhelpful, and needs to change if a more constructive dialogue around reform in the MiddleEast and North Africa is to emerge.